/** \page development I - Developer Information

This chapter describes FLTK development and documentation.

\note documentation with doxygen will be described here.

Example

\note In the following code example(s) "*" will be replaced by "#" as a temporary solution. \code /## \file Fl_Clock, Fl_Clock_Output widgets . #/ /## \class Fl_Clock_Output \brief This widget can be used to display a program-supplied time. The time shown on the clock is not updated. To display the current time, use Fl_Clock instead. \image html clock.gif \image html round_clock.gif #/ /## Returns the displayed time. Returns the time in seconds since the UNIX epoch (January 1, 1970). \see value(ulong) #/ ulong value() const {return value_;} /## Set the displayed time. Set the time in seconds since the UNIX epoch (January 1, 1970). \param[in] v seconds since epoch \see value() #/ void Fl_Clock_Output::value(ulong v) { [...] } /## Create an Fl_Clock widget using the given position, size, and label string. The default boxtype is \c FL_NO_BOX. \param[in] X, Y, W, H position and size of the widget \param[in] L widget label, default is no label #/ Fl_Clock::Fl_Clock(int X, int Y, int W, int H, const char #L) : Fl_Clock_Output(X, Y, W, H, L) {} /## Create an Fl_Clock widget using the given boxtype, position, size, and label string. \param[in] t boxtype \param[in] X, Y, W, H position and size of the widget \param[in] L widget label, default is no label #/ Fl_Clock::Fl_Clock(uchar t, int X, int Y, int W, int H, const char #L) : Fl_Clock_Output(X, Y, W, H, L) { type(t); box(t==FL_ROUND_CLOCK ? FL_NO_BOX : FL_UP_BOX); } \endcode \note From Duncan: (will be removed later, just for now as a reminder) 5. I've just added comments for the fl_color_chooser() functions, and in order to keep them and the general Function Reference information for them together, I created a new doxygen group, and used \\ingroup in the three comment blocks. This creates a new Modules page (which may not be what we want) with links to it from the File Members and Fl_Color_Chooser.H pages. It needs a bit more experimentation on my part unless someone already knows how this should be handled. (Maybe we can add it to a functions.dox file that defines a functions group and do that for all of the function documentation?) \b Update: the trick is not to create duplicate entries in a new group, but to move the function information into the doxygen comments for the class, and use the navigation links provided. Simply using \\relatesalso as the first doxygen command in the function's comment puts it in the appropriate place. There is no need to have \\defgroup and \\ingroup as well, and indeed they don't work. So, to summarize: \code Gizmo.H /## \class Gizmo A gizmo that does everything #/ class Gizmo { etc }; extern int popup_gizmo(...); Gizmo.cxx: /## \relatesalso Gizmo Pops up a gizmo dialog with a Gizmo in it #/ int popup_gizmo(...); \endcode

Example comment:

\code The following text is a comment within a doxygen comment block and will not appear in the generated document: This will be visible again. \endcode The following text is a comment within a doxygen comment block and will not appear in the generated document: This will be visible again. \code

Headline in big text

Headline in big text

Headline in big text

Headline in big text

\endcode

Headline in big text

Headline in big text

Headline in big text

Headline in big text

Assuming that the following source code was written on MS Windows, this example will output the correct label on OS X and X11 as well. Without the conversion call, the label on OS X would read Fahrvergn¸gen with a deformed umlaut u ("cedille", html "¸"). \code btn = new Fl_Button(10, 10, 300, 25); btn->copy_label(fl_latin1_to_local("Fahrvergnügen")); \endcode \note If your application uses characters that are not part of both encodings, or it will be used in areas that commonly use different code pages, you might consider upgrading to FLTK 2 which supports UTF-8 encoding. \todo This is an example todo entry, please ignore ! \code

Assuming that the following source code was written on MS Windows, this example will output the correct label on OS X and X11 as well. Without the conversion call, the label on OS X would read Fahrvergn¸gen with a deformed umlaut u ("cedille", html "¸"). \code btn = new Fl_Button(10, 10, 300, 25); btn->copy_label(fl_latin1_to_local("Fahrvergnügen")); \endcode \note If your application uses characters that are not part of both encodings, or it will be used in areas that commonly use different code pages, you might consider upgrading to FLTK 2 which supports UTF-8 encoding. \todo This is an example todo entry, please ignore ! \endcode

Creating Links

\code see chapter \ref unicode creates a link to the named chapter unicode that has been created with a \subpage statement. see chapter 5 creates a link to a named html anchor "character_encoding" within the same file. \endcode see chapter \ref unicode creates a link to the named chapter unicode that has been created with a \subpage statement. see chapter 5 creates a link to a named html anchor "character_encoding" within the same file. */